-
1 chiedere udienza
гл.общ. просить аудиенции -
2 udienza
udiènza f 1) аудиенция chiedere udienza -- просить аудиенции concedere un'udienza, dareudienza -- дать аудиенцию; принять 2) заседание суда sospendere l'udienza -- прервать судебное заседание sala delle udienze -- зал (судебных) заседаний 3) выслушивание non trovare udienza presso qd -- не встретить сочувствия с чьей-л стороны; быть холодно принятым кем-л date udienza alle mie parole lett -- выслушайте меня, прислушайтесь к моим словам 4) ant аудитория -
3 udienza
udiènza f 1) аудиенция chiedere udienza — просить аудиенции concedere un'udienza, dareudienza — дать аудиенцию; принять 2) заседание суда sospendere l'udienza — прервать судебное заседание sala delle udienze — зал (судебных) заседаний 3) выслушивание non trovare udienza presso qd — не встретить сочувствия с чьей-л стороны; быть холодно принятым кем-л date udienza alle mie parole lett — выслушайте меня, прислушайтесь к моим словам 4) ant аудитория -
4 udienza
udienza s.f. 1. ( rar) ( ascolto) audience, écoute: dare udienza a qcu. donner audience à qqn; chiedere udienza demander audience. 2. ( Dir) audience. -
5 udienza
f (audience) audiencelaw hearing* * *udienza s.f.1 audience, hearing; ( colloquio) interview: udienza particolare, private audience; udienza generale, public audience; l'udienza fu molto breve, the interview was very short; chiedere udienza, to request an audience; concedere un'udienza, to grant an audience (o an interview); accordare, dare udienza a qlcu., to give audience to s.o. (o to give s.o. a hearing) // udienza pontificia, papal audience2 (dir.) hearing, sitting, session, court: udienza a porte aperte, sitting in open court; udienza a porte chiuse, sitting in camera; l'udienza è fissata per domani, the case will be heard tomorrow (o the case comes up for hearing tomorrow); l'udienza fu rimandata al giorno seguente, the hearing (o sitting) was adjourned to the next day; ci fu un'udienza ieri, they had a hearing yesterday; andare a un'udienza, to go to a hearing; chiudere l'udienza, to close the session (o the sitting)* * *[u'djɛntsa]sostantivo femminile1) (incontro) audience2) dir. hearingudienza riservata o a porte chiuse closed hearing; in pubblica udienza — in open court
* * *udienza/u'djεntsa/sostantivo f.2 dir. hearing; udienza preliminare pretrial hearing; udienza riservata o a porte chiuse closed hearing; in pubblica udienza in open court. -
6 udienza
f1) аудиенцияchiedere udienza — просить аудиенцииsospendere l'udienza — прервать судебное заседание3) выслушиваниеnon trovare udienza presso qd — не встретить сочувствия с чьей-либо стороны; быть холодно принятым кем-либоdate udienza alle mie parole книжн. — выслушайте меня, прислушайтесь к моим словам4) уст. аудитория•Syn: -
7 udienza
udienzaudienza [u'diεntsa]sostantivo Feminin1 (ascolto) Gehör neutro; dare udienza Gehör schenken2 (colloquio) Audienz Feminin, Empfang Maskulin; chiedere un'udienza um eine Audienz bitten; concedere un'udienza eine Audienz gewähren3 giurisprudenza (Gerichts)verhandlung FemininDizionario italiano-tedesco > udienza
8 chiedere un'udienza
chiedere un'udienzaum eine Audienz bittenDizionario italiano-tedesco > chiedere un'udienza
9 udienza
f.1) аудиенцияchiedere un'udienza — просить аудиенции у + gen.
2) (giur.) слушание дела, судебное заседание10 udienza
11 chiedere un'udienza
гл.экон. просить аудиенцииИтальяно-русский универсальный словарь > chiedere un'udienza
12 просить аудиенции
13 аудиенция
udienza ж.* * *ж.дать аудие́нцию кому-л. — accordare / concedere un'udienza a qd
* * *ngener. udienza, audienza14 domandare
1. v/t per sapere: nome, ora, opinione et cetera askper ottenere: informazioni, aiuto et cetera ask fordomandare un favore a qualcuno ask someone a favourdomandare scusa apologize2. v/i: domandare a qualcuno ask someonedomandare di qualcuno per sapere come sta ask after someoneper parlargli ask for s.o.* * *domandare v.tr. ( per sapere) to ask; ( per avere) to ask for (sthg.); ( imperiosamente) to demand: gli domandai: 'Chi sei?', I asked him: 'Who are you?'; gli domandai dieci sterline, I asked him for ten pounds; le domandai l'ora, I asked her the time; mi domandò di lavorare con lui, he asked me to work with him; mi domandò nome e indirizzo, he asked (me) my name and address; mi domandò bruscamente che cosa volessi, he demanded what I wanted; mi fermarono sulla porta e mi domandarono di seguirli, they stopped me at the door and asked me to follow them; non domandare troppo da lui!, don't ask too much of him!; vi domando scusa, I beg your pardon; vorrei domandarti un favore, I should like to ask you a favour (o to ask a favour of you); mi domando perché non sia qui, I wonder why he is not here // domandare il consiglio di qlcu., consiglio a qlcu., to ask (o to request) s.o.'s advice; domandare notizie della salute di qlcu., to inquire after s.o.'s health; domandare la strada a qlcu., to ask the way of s.o.; domandare l'elemosina, to beg (for alms); domandare la parola, to ask leave to speak; domandare il permesso, to ask permission; domandare udienza a qlcu., to ask (o to request) an audience of s.o.; domandare giustizia, to demand justice◆ v. intr. ( chiedere notizie) to inquire (after s.o., sthg.); ( chiedere informazioni) to ask (about s.o., sthg.): gli domanderò del suo nuovo lavoro, I shall ask him about his new job; mi domandò di mio padre, della sua salute, he inquired after my father, after his health.* * *[doman'dare]1. vt1) (per sapere: ora, nome, indirizzo) to ask2) (per ottenere: informazione, consiglio, aiuto) to ask fordomandare il permesso di o per fare qc — to ask permission to do sth
domandare scusa a qn — to beg sb's pardon, say sorry to sb
domandare un favore a qn — to ask sb a favour, ask a favour of sb
domandare la parola — to ask leave o permission to speak
3)domandarsi — to wonder, ask o.s.
2. vidomandare di qn — (chiedere come sta) to ask after sb
mi ha domandato di te — she asked after you, (voler vedere o parlare a) to ask for sb
PAROLA CHIAVE: domandare non si traduce mai con la parola inglese demandc'è un signore che domanda di te — (al telefono) there's a gentleman asking to speak to you, (voler vedere) there's a gentleman asking to speak to o see you
* * *[doman'dare] 1.verbo transitivo1) (chiedere) (per sapere) to ask [ora, strada]; (per ottenere) to ask for [denaro, aiuto, perdono, consiglio]domandare il permesso a qcn. — to ask (for) sb.'s permission
domandare scusa a qcn. — to apologize to sb.
domandare qcs. a qcn. — to ask sb. sth.
domandare a qcn. come, perché, se — to ask sb. how, why, whether
2."è partita?" domandò — "has she left?" he asked
3.Luca ha domandato di te — Luca asked after you, Luca asked how you were getting on
-rsi se, perché, come, dove — to wonder whether, why, how, where
non ti sei mai domandato perché? — haven't you ever wondered why o asked yourself why?
* * *domandare/doman'dare/ [1]1 (chiedere) (per sapere) to ask [ora, strada]; (per ottenere) to ask for [denaro, aiuto, perdono, consiglio]; domandare il permesso a qcn. to ask (for) sb.'s permission; domandare scusa a qcn. to apologize to sb.; e me lo domandi! you're asking me?2 (interrogare) domandare qcs. a qcn. to ask sb. sth.; domandagli come si chiama ask him his name; domandare a qcn. come, perché, se to ask sb. how, why, whether; "è partita?" domandò "has she left?" he asked3 (come prezzo) quanto domandano per quel quadro? what (price) are they asking for that painting?(aus. avere) to ask; Luca ha domandato di te Luca asked after you, Luca asked how you were getting onIII domandarsi verbo pronominale(interrogarsi) -rsi se, perché, come, dove to wonder whether, why, how, where; non ti sei mai domandato perché? haven't you ever wondered why o asked yourself why?15 rinvio
m (pl -vii) returndi riunione postponementin un testo cross-reference* * *rinvio s.m.1 postponement, deferment, adjournment: il rinvio di una partenza, the postponement of a departure; (dir.) il rinvio di una causa, the adjournment of a case; (amm.) rinvio di una seduta, adjournment of a meeting; (comm.) chiedere un rinvio del pagamento, to ask for a delay in payment // (dir.) rinvio a giudizio, ( atto d'accusa) indictment // (mecc.) albero di rinvio, countershaft // (sport) calcio, tiro di rinvio, goal-kick // voce di rinvio, ( di dizionario) cross-reference mark2 ( restituzione) returning, return, sending back: rinvio di merce avariata, return of damaged goods3 (inform.) ( a una sequenza, di un sottoprogramma) jump: rinvio automatico di chiamata, call forwarding; rinvio del trattamento ( di un sottoprogramma) alla sequenza principale, return.* * *1) (rispedizione) return2) (proroga) deferment, postponement, put-off3) dir. (di una seduta) adjournment4) (rimando) cross-reference5) sport return•* * *rinviopl. -ii /rin'vio, ii/sostantivo m.1 (rispedizione) return2 (proroga) deferment, postponement, put-off; rinvio del servizio militare deferment of military service3 dir. (di una seduta) adjournment4 (rimando) cross-reference5 sport return; calcio di rinvio goal kickrinvio a giudizio remand; rinvio a nuova udienza adjournment.16 ♦ call
♦ call /kɔ:l/n.1 grido; invocazione; richiamo; chiamata; voce: a call for help, un grido (o un'invocazione) di aiuto; the call of the sea, il richiamo del mare; Give me a call when you're ready, chiamami (o dammi una voce) quando sei pronto; This is the last call for Flight Z 87, ultima chiamata per il volo Z 87; (teatr.) This is your five minute call, in scena tra cinque minuti3 appello; invito: a call for action, un invito ad agire; a call for order, un invito all'ordine; a call to strike, un appello allo sciopero; a call to free the hostages, un appello per la liberazione degli ostaggi; to put out a call for st., diramare un appello per qc.4 richiesta; domanda: a call for reforms [for a pay rise], una richiesta di riforme [di aumento salariale]; (fin.) call for funds, richiesta di fondi; There is little call for this kind of article, c'è poca richiesta per un simile articolo5 telefonata; chiamata: telephone call, chiamata telefonica; telefonata; to make a call, fare una telefonata; DIALOGO → - Showing guest to room- If you want to make external calls, dial 0 for the line, se volete effettuare chiamate esterne, premere 0 per avere la linea; to return sb. 's call, telefonare a q. ( in risposta a una sua telefonata); to take a call, prendere una telefonata; rispondere (al telefono); DIALOGO → - Refusing a call- I don't want to take that call right now, non voglio prendere la chiamata adesso; I have a call for you, c'è una telefonata per te; I got a call from Tom yesterday, ieri mi ha telefonato Tom; I'll give you a call tomorrow, ti chiamo (o ti telefono) domani; local call, chiamata (o telefonata) urbana; hoax call, falso allarme telefonico6 ( anche leg.) convocazione; chiamata: a call to the Palace, una convocazione del sovrano; The ambassador received a call to the Foreign Office, l'ambasciatore è stato convocato al Ministero degli Esteri8 (in frasi neg. e interr.) bisogno; motivo: There's no call to shout, non c'è bisogno di gridare (o di alzare la voce); Is there any call for me to worry?, c'è motivo che io mi preoccupi?9 visita (spec. ufficiale o professionale); to pay a call on sb., fare visita a q.; The doctor is out on a call, il medico è fuori per una visita; (med.) house call, visita a domicilio10 (ferr.) fermata, sosta13 ( in albergo, ecc.) sveglia: I asked the night porter for a five o'clock call, chiesi al portiere di notte di darmi la sveglia alle cinque15 (fin.) richiesta di pagamento● call-bell, campanello □ call bird, (uccello da) richiamo □ (GB) call box, cabina telefonica □ call boy ► callboy □ call centre ( USA call center), call center ( fornitore di servizi, tramite telefono) □ ( banca) call deposit, deposito a richiesta ( non vincolato) □ (telef.) call diverter, commutatore telefonico □ (leg.) call for bids (o for tenders), (bando di) gara d'appalto □ call girl, (ragazza) squillo □ ( USA) call house, casa d'appuntamenti; bordello □ (org. az.) call-in pay, indennità di pronta disponibilità □ ( radio, TV, USA) call-in ( program), programma con telefonate ( del pubblico) in diretta □ (fin.) call letter, lettera di richiamo dei decimi □ ( radio, TV, USA) call letters, = call sign ► sotto □ ( banca) call loan, prestito (rimborsabile) a richiesta ( con il preavviso di 24 ore) □ call money, ( Borsa) denaro investito a brevissima scadenza; ( banca) = call loan ► sopra □ call note, richiamo ( di uccello) □ ( USA) call number, segnatura ( di libro di biblioteca) □ (eufem.) call of nature, bisogno fisiologico □ (leg.) call on guarantor, chiamata in garanzia □ (fin.) call on shares, richiamo dei decimi □ ( Borsa) call option, contratto a premio del compratore (o da pagare); (contratto) dont; opzione di dont (o d'acquisto) □ call-out, chiamata ( di riparatore, ecc.): call-out charge, (diritto di) chiamata □ (GB, antiq.) call-over, appello ( a scuola) □ (fin.) call premium, premio di rimborso (o di richiamo) □ (fin.) call price, prezzo di riscatto □ (fin., Borsa, GB) call rate, tasso di interesse passivo su denaro a richiesta □ ( radio) call sign (o call signal), segnale di chiamata; nominativo □ (leg., in Inghil.) call to the Bar, abilitazione all'esercizio della professione forense □ (mil.) call to quarters, ritirata □ call-up, (mil.) chiamata alle armi, ( di riservisti) richiamo; (i) richiamati (collett.); ( sport) convocazione ( di un giocatore) □ (mil.) call-up papers, cartolina precetto □ calls on one's time, impegni □ above and beyond the call of duty ► above □ at call = on call ► sotto □ to have first call on st., avere diritto per primo a qc. □ (telef.) free call, telefonata gratuita; numero verde □ (naut.) «no calls», «senza scali intermedi» □ on call, a disposizione, reperibile; ( di medico) di servizio, di reperibilità; (fin.: di titolo) pagabile a richiesta; esigibile a vista □ (leg.) on first call, in prima convocazione □ (teatr.) to take a call, essere chiamato alla ribalta □ within call, a portata di voce.♦ (to) call /kɔ:l/A v. t.2 chiamare (per attirare l'attenzione; per far venire, anche per telefono): I called her but she didn't stop, la chiamai ma lei non si fermò; He called me aside [to the window], mi ha chiamato in disparte [alla finestra]; to call the lift, chiamare l'ascensore; Shall I call you a taxi?, ti chiamo un taxi?; Call the police, chiama la polizia!4 svegliare; chiamare: What time would you like to be called in the morning?, a che ora vuole essere svegliato domani?5 convocare; chiamare; citare (leg.): I was called before the committee, sono stato convocato davanti alla commissione; to call a court martial, convocare una corte marziale; to be called to give evidence, essere chiamato a testimoniare; essere citato come testimone6 (al passivo) essere chiamato; sentire la vocazione7 indire; convocare; proclamare: to call a meeting, indire una riunione; to call an election, indire le elezioni generali; to call a strike, proclamare uno sciopero8 dare ( un nome) a; chiamare; mettere ( un nome) a: We're going to call her Lucy, la chiameremo Lucy; What are we going to call the new model?, che nome daremo al nuovo modello?9 chiamare (con un dato nome, titolo, ecc.): I was always called by my surname, venivo sempre chiamata per cognome; DIALOGO → - Arriving for a meeting- Please, call me Sheila, la prego, mi chiami Sheila10 (al passivo) chiamarsi; avere nome; (rif. a soprannome, ecc.) essere chiamato, essere detto; ( di libro, film, ecc.) intitolarsi, essere intitolato, avere come titolo: What's this thing called?, come si chiama questo?; DIALOGO → - Discussing books 1- What's the book called?, qual è il titolo del libro?; His friend was called Jasper, il suo amico si chiamava Jasper; King John, also called John Lackland, Re Giovanni, detto anche Giovanni Senzaterra11 definire; dire; chiamare: I wouldn't call him a close friend, non lo definirei un amico intimo; That's what I call a miracle, io questo lo chiamo (o per me è) un miracolo; She calls herself an artist, si definisce un'artista; dice di essere un'artistaB v. i.3 telefonare; chiamare: I'm calling about your ad, telefono per il suo annuncio; Where was he calling from?, da dove chiamava?; DIALOGO → - On the phone- Who's calling, please?, scusi, chi parla?4 andare; venire; passare; far visita; andare a trovare: Has anybody called?, è venuto nessuno?; The nurse called every day, l'infermiera passava tutti i giorni; to call at the bank, passare in banca; to call into the post office, passare all'ufficio postale; We called on our neighbours to see if everything was all right, siamo passati dai vicini per vedere se andava tutto bene● to call sb. 's attention to st., richiamare l'attenzione di q. su qc. □ to call the banns, fare le pubblicazioni (matrimoniali) □ to call sb. 's bluff ► bluff (3) □ (fin.) to call bonds, riscattare obbligazioni □ (leg.) to call a case, chiamare una causa; fissare un'udienza □ (telef., USA) to call collect, fare una telefonata a carico del destinatario □ (aeron., trasp.) to call a flight, annunciare un volo □ to call a halt, dare l'alt; fermare □ to call into being, dar vita a; creare □ to call into play, chiamare in gioco; mettere in moto □ to call into (o in) question, mettere in dubbio □ to call it ( seguito da una cifra), fare…; Let's call it $100, facciamo cento dollari □ (fam.) to call it a day, aver lavorato abbastanza; fare punto (e basta); chiuderla lì: It's getting dark: let's call it a day!, si fa buio: chiudiamola qui; DIALOGO → - In a meeting- I think we'll call it a day there, credo che concluderemo qui □ to call it quits, considerarsi pari; chiudere la faccenda; chiuderla lì; ( anche) farla finita, lasciare tutto, chiudere: Take these ten pounds and let's call it quits, prendi queste dieci sterline e chiudiamola lì □ to call sb. names, insultare q. □ (fam. USA) to call the shots, essere quello che decide, che comanda; comandare □ to call a spade a spade, dire pane al pane; parlare chiaro □ to call to account, chiamare alla resa dei conti; chiedere conto a q. (di qc.) □ to call to arms, chiamare alle armi □ to call to mind, richiamare alla mente (o alla memoria) □ to call to order, richiamare all'ordine □ to call the tune, essere quello che decide, che comanda; comandare; dirigere la musica □ to call st. one's own, dire che qc. ci appartiene: The study was the only place I could call my own, lo studio era l'unico posto che potevo dire (o che fosse) veramente mio □ (leg., in GB) to be called to the Bar, essere ammesso all'esercizio della professione forense □ (leg., in GB) to be called within the Bar, essere nominato ► «King's (o Queen's) Counsel» (► counsel) □ (eufem. fam.) Don't call us, we'll call you, la chiameremo noi; le faremo sapere ( equivalente a una risposta negativa data a un candidato, un postulante, ecc.) □ ( radio) London calling, qui Londra.См. также в других словарях:
udienza — /u djɛntsa/ s.f. [dal lat. audientia, der. di audire, rifatto su udire ; nel sign. 2, sul modello dell ingl. audience ]. 1. [l ascoltare qualcuno per rispondere e provvedere a quanto chiede o per prendere atto di quanto dice: non è facile trovare … Enciclopedia Italiana
udienza — u·dièn·za s.f. CO 1a. ascolto, attenzione che si presta a chi parla per prendere atto di quanto dice, per rispondergli o provvedere a quanto chiede: dare, non dare udienza a qcn.; trovare udienza, trovare qcn. disposto ad ascoltare una preghiera … Dizionario italiano
udienza — {{hw}}{{udienza}}{{/hw}}s. f. 1 Ascolto | Dare, prestare –u, ascoltare chi parla | Trovare udienza presso qlcu., essere ascoltato. 2 Permesso di essere ricevuto e ascoltato da un autorità e incontro che ne deriva: chiedere, accordare, concedere… … Enciclopedia di italiano
rinvio — rin·vì·o s.m. 1. CO il rinviare e il suo risultato: rinvio della posta, della merce al mittente | BU invio 2. CO proroga, differimento: rinvio di un assemblea, di un incontro, chiedere, stabilire, ottenere un rinvio, rinvio a data da destinarsi… … Dizionario italiano
porta — s. f. 1. uscio, portone □ bussola 2. accesso, adito, varco, apertura, entrata, ingresso, uscita, soglia, limitare (lett.) 3. (pl.) imposte, battenti 4. (di mobile, di caldaia, ecc.) sportello … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rispondere — A v. intr. 1. dare risposta, dialogare, replicare, ribattere □ (a una lettera) riscrivere CONTR. ignorare, tacere □ chiedere, domandare, interrogare, interpellare 2. (a un accusa, a un offesa, ecc.) rimbeccare, confutare, controbattere, ribadire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский